Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعَامِلُ تَرْجِيحٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُعَامِلُ تَرْجِيحٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El informe demuestra los efectos de los cambios en las ponderaciones de los factores existentes y de la alteración de la cifra básica de puestos.
    ويبين التقرير أثر تغيير معاملات الترجيح للعوامل الحالية وتغيير رقم الأساس للوظائف.
  • c Promedio ponderado de la tasa de crecimiento del producto interno bruto de cada país; los coeficientes de ponderación se basan en el PIB a precios y tipos de cambio de 2000.
    (ج) محسوب كمتوسط مرجح لمعدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي لكل بلد من البلدان، حيث تستند معاملات الترجيح إلى الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار وأسعار الصرف السائدة في عام 2000.
  • Los datos preliminares sobre la PPA y los índices de volumen estarán basados en el gasto ponderado de años anteriores y en el PIB estimado de 2005.
    وستستند تعادلات القوة الشرائية الأولية ومؤشرات الحجم على معاملات ترجيح النفقات المستمدة من السنوات السابقة وتقديرات الناتج المحلي الإجمالي لعام 2005.
  • c Estos coeficientes de ponderación corresponden al personal del régimen común de las Naciones Unidas de las categorías P-1 a D-2 inclusive que prestaba servicios en las sedes y en las oficinas permanentes al 31 de diciembre de 2003.
    (ج) تتعلق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة فــــي الرتب من ف - 1 إلـــى مد - 2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • Kuwait calcula la pérdida de bienestar multiplicando el período durante el cual la persona presenta los síntomas de estrés postraumático por el factor de ponderación de la discapacidad que representa la pérdida de bienestar a causa de esos síntomas.
    وتحصل الكويت على تقدير للخسائر الناجمة عن فقدان الرفاهية بضرب الفترة التي أصيب فيها الشخص بأعراض الاضطراب في مُعامِل ترجيح للإصابة بالعجز يمثل فقدان الرفاهية نتيجة التعايش مع هذه الأعراض.
  • El factor específico de ponderación de la discapacidad que utiliza Kuwait procede de un estudio de personas psicológicamente equivalentes en el que se pidió a los médicos que asumieran el papel de responsable político y que formularan juicios sobre los valores relativos de las personas enfermas comparadas con las personas sanas.
    ومعامِلات ترجيح الإصابة بالعجز المحددة التي استعملتها الكويت قد أخذت من دراسة يدخل فيها مسح بتبادل الأشخاص طُلب فيها إلى أطباء سريرين أن يتولوا دور واضعي سياسات لإصدار أحكام بشأن القيم النسبية للمرضى مقارنة بالأصحاء.
  • En particular, el Grupo señala que, al calcular sus pérdidas, Kuwait utiliza factores de ponderación de la discapacidad que se emplean normalmente para adoptar decisiones sobre la rentabilidad de opciones paralelas de inversión en políticas y programas sanitarios, y no para resarcir a individuos que padecen de enfermedad mental.
    وبالخصوص، يشير الفريق إلى أن الكويت، لدى حسابها الخسائر التي تكبدتها، تستعمل مُعامِلات ترجيح الإصابة بعجز التي تُستخدم عادة من أجل البت في فعالية كلفة استثمارات بديلة في السياسات والبرامج الصحية وليس من أجل تعويض أفراد مصابين بمرض نفسي.
  • Las diversas simulaciones utilizando las variantes que se incluyen en el informe demuestran que la modificación de las ponderaciones de los factores o la ampliación de la cifra básica de puestos darían lugar a cambios importantes en el grado de representación de los Estados Miembros.
    وأشارت إلى أنه تبين من مختلف عمليات المحاكاة التي استندت إلى المتغيرات الواردة في التقرير أن تغيير معاملات ترجيح العوامل أو توسيع رقم الأساس للوظائف من شأنه أن يؤدي إلى تغييرات كبيرة في الوضع التمثيلي للدول الأعضاء.
  • c Estos coeficientes de ponderación corresponden a los funcionarios del régimen común de las Naciones Unidas de las categorías P-1 a D-2 inclusive que prestaban servicios en la Sede y en las oficinas permanentes al 31 de diciembre de 2005.
    (ج) تتعلـــق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة في الرتب من ف - 1 إلى مد - 2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.